Beth Hart – Caught Out In The Rain

Alerjen Madde: Türkçe çeviri içerir.

Rivayete göre diş eti kanamalarına iyi geldiği ve sanatçının Türkiye’de sevilerek dinlenen tek şarkısı olduğu söylennir.

Umarım bu şarkıya maruz kalan bünyelerin havası bir anda değişir.

Beth Hart – Caught Out In The Rain Türkçe Çeviri:

Senin büyünün altındayım
Kimseyi ilgilendirmez
Zaten oradayım
Kimseyi ilgilendirmez

Bebeğim.. de ki..

(O) her kapıdan çıktığında,
Hiç geri gelip gelmeyeceğini merak ediyorum
Tehlikenin tadını sevmekten kendimi alamıyorum bebeğim
Ve “nasıl”ı, “ne zaman”ı, ve sertliği sevmekten bebeğim

Yağmura yakalandım
Eğer ölürsem umurumda değil, aşığım
Aşığım, bu adama aşığım
Yakalandım, yakalandım
Yağmura yakalandım

Dün gece uykusunda ağladığını duydum
Hiçbir adam ağladığını (söyleyen birini) duymak istemez
Uyandığında, ona her şeyin iyi olacağını söyleyeceğim
Ama onun inandığımı bildiğini biliyorum
Onun aşağı caddede bir adamı vurduğunu duydum
Ve bu onun ruhunu parçaladı
Dün gece benimle sevişirken
Evinde, başka bir kadın vardı

Yağmura yakalandım
Eğer ölürsem umurumda değil, aşığım
Aşığım, bu adama aşığım
Yakalandım, yakalandım
Yağmura yakalandım

Yağmura yakalandım
Eğer ölürsem umurumda değil, aşığım
Aşığım, bu adama aşığım
Yakalandım, yakalandım
Yağmura yakalandım

Onun adı
Onun acısı

Kimseyi ilgilendirmez
Kimseyi, kimseyi, kimseyi ilgilendirmez

Öpüp söylemeyeceğim
Bir büyüm var

Şarkıyı gönderen Poğaçam’a teşekkürler. (peynirli maydanozlu)

 

Bir Cevap Yazın

İsim *
E-posta *
İnternet sitesi